Лекция "Орфоэпия"

31 марта 2014 - Королева Т.Ю,

 

1.  Ударение. Интонация

Значительную роль в произношении играет ударение. Ударение бывает словесным и смысловым (логическим). Словесное ударе­ние выделяет один из слогов при помощи фонетических средств. Слог, который несет на себе ударение, называется ударным. В про­тивоположность ему слог, не имеющий ударения, носит название бе­зударного.

Все русские слова и их формы имеют ударение: дорогой, дорога, дорого, дороже. При изменении места ударения может возникать но­вое слово или новая словоформа: атлас и атлас, засыпать — сов. в. глагола и засыпать — несов. в. Различие в ударении одного и того же слова может сигнализировать о стилистическом различии этих вари­антов: звонит — нейтральное, звонит — разговорное.

Кроме основного ударения, в русских словах, преимущественно сложных, может быть второе, ослабленное ударение, которое называ­ют побочным: русскоязычный, бело-красно-синий; сёрфингист.

Ударение в русском языке является количественным. Ударный слог обычно отличается большей длительностью по сравнению с бе­зударными. Его еще называют силовым, так как он произносится с большей силой, с большим мускульным напряжением, имеет боль­шую громкость. Наконец, ударный слог, являясь длительным, не под­вергается редукции, произносится отчетливо.

Русское ударение характеризуется также в зависимости от его мес­та в слове. С этой стороны его определяют как разноместное и по­движное. Разноместным ударение называют потому, что оно мо­жет оказаться на любом слоге, даже в однокоренных словах: на первом, на втором, на последнем {техникум, технический, авантю­рист). Подвижным русское ударение признается потому, что в од­них грамматических формах какого-либо слова оно может находить­ся на одном слоге, а в других — на другом: везти — вёз везла; сын сынок — сыновья.

Ошибки в ударении — наиболее распространенные в нашей речи. Они относятся к словам разных грамматических форм, далеко не все­гда поддающихся регламентирующим правилам. Поэтому в затруднительных случаях следует обращаться к толковым или орфографичес­ким словарям.

 

 

Интонация представляет собой систему средств, при помощи которой строится связная звучащая речь. Эта система включает: а) ме­лодику, т.е. движение основного тона; б) темп речи; в) паузы. Хотя элементы интонации здесь перечислены по отдельности, в реальной звучащей речи они существуют только в единстве.

Интонация — обязательный компонент устной речи. Без нее такая речь невозможна., Русский язык отличается богатством интонацион­ных возможностей, интонационных конструкций, обеспечивающих не только цельнооформленность фразы или ее частей, но и эмоцио­нальную оценку ее содержания.

Особо отметим, что упомянутое смысловое (логическое) ударе­ние выражается исключительно интонационными средствами, т.е. интонацией выделяется наиболее значимое слово во фразе. Ср.: 1) Вчера состоялся последний экзамен (а не позавчера); 2) Вчера со­стоялся (а не был отложен) последний экзамен; 3) Вчера состоялся по­следний (а не очередной) экзамен; 4) Вчера состоялся последний экза­мен (а не зачет). Если логическое ударение падает на слово, стоящее в конце предложения (как в последнем примере), то интонация вы­сказывания обычно спокойная, а само ударение слабое. Если логи­ческое ударение падает на слово, стоящее в начале предложения (как в первом примере), то интонация обычно напряженная, а само ударение сильное.

2. Орфоэпические нормы

Орфоэпия — это раздел науки о языке, в котором изучаются произно­сительные нормы. Хотя эти нормы и изменяются с течением времени, в определенный период они образуют систему, которая способствует сохранению единообразия в произношении, языковой преемственно­сти поколений.

Орфоэпические правила охватывают только область произноше­ния отдельных звуков в определенной позиции, а также сочетаний зву­ков, например в разных грамматических формах и в отдельных словах.

Современное русское литературное произношение начало скла­дываться в XVIII в. на основе московского наречия. В настоящее время литературные нормы подверглись изменению, поэтому в ряде случаев наблюдается отход от старомосковских норм.

Изменение произношения связано с влиянием живой устной ре­чи, но в отношении какого-либо конкретного слова необходимо, что­бы его новое произношение закрепилось среди большого количества носителей языка. Например, старомосковское моло[шн]ик в совре­менном русском языке произносится как моло[чн]ик.

Особенности нормированного произношения русских гласных:

Аканье — произношение на месте буквы о в первом предудар­ном слоге звука, близкого по своему звучанию к [а], например: [ба]леть, [ба]льшой.  

Иканье — произношение после мягких согласных на месте букв е, я, а в первом предударном слоге звука э], близкого к [и], на­пример: а[п'иэ]льсин, [б'иэ]жать, [ч'иэ]сы.

Редукция гласных [а], [о] во втором предударном и заударных слогах (редуцированный гласный [ъ] — это краткий звук, похо­жий при произнесении на гласный [ы]). Система произношения гласных звуков во втором предударном слоге в нормативном русском произношении представлена пятью гласными звуками: [ы], [и], [у], [а], [ь], например: [бъ]рода, [бъ]розда, ве[р'ь]тено.

Особенности нормированного произношения русских согласных:

Взрывной характер звука [г]: агент, агентство, агония.

Произнесение звука [в] в начале и в середине слова перед глас­ными и звонкими согласными: вбок, взять, внук, вдова, вверх, алфавит.

При фиксации звучащей речи лингвисты сталкиваются с такими явлениями, свойственными русской фонетике, как оглушение звука на конце слова (пишем мороз, а произносим моро[с]) и ассимиляция — уподобление одного звука другому, — при которой глухой- звук, стоя­щий перед звонким, при произнесении слова уподобляется звонкому (пишем сбежал, а произносим [з]бежал) и наоборот — звонкий глу­хому (пишем легковесный, а произносим ле[х]ковесный). -,г в соответствии с нормами современного русского произношения различают два ряда со­гласных: парные по глухости-звонкости и пар­ные по твердости-мягкости. 

Следует обратить особое вни­мание на некоторые часто нарушаемые нормы литературного произ­ношения.

Согласные перед Е в заимствованных словах

В исконно русских словах согласные перед е смягчаются обязатель­но (дело, свет, стена). Заимствованные слова произносятся по-разно­му. Одни сохраняют твердое произношение согласного перед е, харак-терное для языка, из которого они заимствованы: антенна ан[тэ]нна ателье — атылье (с гласным, средним между [ы] и [э). В других слу­чаях под влиянием исконно русских слов согласные смягчились: агрес сия агр'э]ссия, бандероль банд'ироль. В третьей категории заим­ствований допустимы оба варианта — твердое и мягкое произношение бизнес биз[нъ]с и биз[н'ь]с, декан [ды]кан и [д 'иэ]кан. Сочетание согласных ЧН

Чем дальше в прошлое от наших дней, тем больше слов с орфогра­фическим чн произносилось с [шн]. И напротив, чем ближе к нашим дням, тем меньше остается слов с таким произношением. Сейчас уже чаще говорят беспорядо[чный, будни[ч]ный, було[ч]ная, взято[ч]ник. Произносить [шн] рекомендуется лишь в отдельных словах: девичник, конечно, нарочно, прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница. Однако и здесь, как показывают данные последних опросов, наблю­даются довольно частые отступления от старой нормы, многие уже го­ворят: праче[ч]ная и т.п.

Сочетания звуков с непроизносимыми согласными

В сочетаниях стн, здн, ста, нтк, стк средний согласный раньше не произносился. В настоящее время упрощение этих сочетаний, т.е. произношение без [т, д], более последовательно допускается только в очень частотных словах: грустный, завистливый, поздний, праздник, со­вестно, счастливый. В остальных случаях стало распространенным произношение в соответствии с написанием: безвозмездный, гувер­нантка, квартирантка, костлявый, крепостной, студентка, хлесткий.

Ударение в сочетании существительного с предлогом

Для современного литературного языка в целом допустимы оба ва­рианта ударения — на существительном и на предлоге: под боком и доп. под боком; за борт, на борт; за гору и доп. за гору; на гору и доп. на гору; под гору. Однако для современной повседневной речи более ха­рактерны безударные предлоги: на воду, под гору; год от года, из года в год. Отступления от этого правила:

когда место ударения служит различителем смысла высказыва­ния (Жить за городом и за городом, т.е. в пригородной местности, но если надо указать на расположение по ту сторону города, говорят только за городом);

в устойчивых сочетаниях сохраняется ударение на предлоге: бок б бок, без году неделя.

Ударение в возвратных глаголах прошедшего времени

Так, литературным признается дарение брился, взвился, взорвался, взялся, впился, гнался, заспался и т.д. |Голько в отдельных возвратных глаголах в настоящее время литератур­ам считается ударение на -ся: занялся, начался, принялся, заперся.                                                                                                   Формы женского рода имеют, как правило, ударное оконча-1ие: бралась, взвилась, взялась и т.д. В формах среднего рода и множественного числа возможно ударение как на окончании, ак и на основе: взялось, взялись и взялось, взялись; добралось, добрались добралось, добрались.

Ударение в кратких прилагательных

В зависимости от соотношения неконечного и конечного ударения i полных и кратких прилагательных различают пять основных групп:

•        прилагательные, имеющие неподвижное ударение на основе во
всех полных и кратких формах: медленный медлен, медленна, медлен­
но, медленны;

прилагательные, имеющие ударение на основе во всех полных Ьормах и в краткой форме мужского рода, а в остальных кратких фор­мах — на окончании: лёгкий, лёгок — легка, легко, легки;

прилагательные, имеющие ударение на основе в полных и крат­ких формах, кроме краткой формы женского рода: краткий, краток, кратко, кратки, но кратка;

•        прилагательные, имеющие неподвижное ударение на окончании
полных и кратких формах, кроме краткой формы мужского рода:
смешной, смешна, смешно, но смешон;

прилагательные, имеющие ударение на окончании в полных ]формах и в краткой форме женского рода, а в остальных кратких фор­мах — на основе: глухой, глуха, но глух, глухо, глухи.

Некоторая часть прилагательных характеризуется колебанием в ударении: броский броска и броска, бедный — бедны и бедно, кру­той— крута, круто, круты и круты и т.д.

Существует еще так называемое сценическое произноше­ние, восходящее к старомосковскому, которое сложилось к концу XIX в. и было литературным образцом. К наиболее характерным его чертам обычно относят произношение: 1) окончаний 3 л. мн.ч. глаго­лов II спряжения как -ут, -ют по аналогии с глаголами I спряжения: слы[шут], хб[д'ут]; ср. современную норму:  слы[шът], хб[д'ып;

2) окончаний И.п. ед.ч. прилагательных м.р. с основой на заднеязыч­ные г, к, х с редуцированным звуком [ъ] на месте [и]: стро[гъ/], лбм[къД, тй[ху; ср. современную норму: cmpo[z'uj], лдмк'и], тй[х'ц/;


Сейчас для форм мужского рода прошедшего времени воз­вратных глаголов характерен перенос ударения с суффикса –ся на предшествующий слог.

 

3) суффиксов в инфинитиве, стоящих после заднеязычных г, к, х, также с редуцированным [ъ] на месте [и]: стал[къвъть, запры[гъвъть, сма[хъвъ]ть; ср. современную норму: сталк'ивътъ, запры[г'ивъ]ть, сма[х'ивъ]ть; 4) гласного [а] как среднего между [ы] и [э], т.е. [&/э] по­сле шипящих ж и ш в 1-м предударном слоге: мсыэ}ра, [шыэ]гй, [шы?лун; ср. современную норму: [жл)ра, [шл]ги, [шл]лун; 5) гласных [а, э] после мягких согласных в 1-м предударном слоге как звука, близкого к [и]: [в'и]сна, с[в'и]тлёть; ср. современную норму: [e'tPjcnd, с[в'1р]тлёть; 6) смягченных согласных перед последующими мягки­ми согласными: сч^с'т^ье; ср. современную норму: сча[ст'ье; 7) суффикса -ся (-сь) в возвратных глаголах как твердого [са, с], на­пример: старал[съ, старая[с; ср. современное [с'а, с]: старал[съ], старая[с'а; 8) сочетания чн как шн ску[шн]о, конё[шн]о; 9) сочетаний зж, жж как долгого мягкого [ж']: в^ж^ать, др6[ж1и; ср. современ­ное произношение: вижатъ, дро[ж]и с твердым долгим [ж].

С середины XIX в. у московского произношения появился силь­ный конкурент — петербургское произношение. Оно отличалось от московского большей близостью к письменной речи. Однако в XX в. население Москвы и Ленинграда сильно изменилось, смешалось, что привело к нивелировке наиболее ощутимых противопоставляемых черт в произношении. И все же старомосковское произношение до сих пор слышится в речи многих дикторов радио и телевидения, куль­тивируется на театральных подмостках, причем не только москов­ских. Такое произношение поэтому и называется сценическим.

3. Произношение иноязычных слов

В русском языке больше половины слов заимствованы из других языков. Некоторые слова адаптировались в русском языке настолько, что иногда бывает трудно сразу определить, является ли произне­сенное слово исконно русским или заимствованным (план, брюки, фабрика и др.).

К словам иноязычного происхождения относится значительное количество слов с сочетанием дж: арпеджио, джем, джемпер, джи­гит, джентльмен, колледж, лоджия (в исконно русских словах это со­четание звучит редко — отжил, поджидал). В словах иноязычного происхождения сочетание дж произносится так же раздельно, как и в исконно русских. Не сливается в один артикуляционный звук и со­четание дз: надзиратель, дзот и др.

На месте буквы о в безударной позиции при произнесении исконно русских слов звучит [а]: п[а]рог, к[а]за, к[а]рова.

 При произнесении слов заимствованных это правило нарушается, т.е. буква и звук совпадают: б[о]рдо, д[о]съе, б[о]монд, шоссе. В отдельных случаях гласный [о] на месте буквы о может произноситься также в заударных слогах: вёт[о], крёд[о], маэстр[о], ради[о], Дж[о]рдан[о] Брун[о]. Однако надо помнить, что такое произношение звука [о] в безударной позиции встречается не часто. Оно характерно либо для заимствований XIX — начала XX в. (бонтон, бомонд, бонвиван), либо для слов, относящихся к той или иной профессиональной сфере (дипломатии — досье, коммю­нике; искусства — поэт, сонет, модерн; науки — монада), либо для ино­странных имен собственных. Все остальные слова иноязычного проис­хождения произносятся по общим правилам, принятым в русском языке: к[ааператив, г[армоны, л[а]мбард, р[а]яль, пр[а]грамма.

Произношение некоторых иноязычных слов не подчиняется како­му-либо закону, и его надо запомнить: ш[тэ]мпель, ка[пэ]лла, ка[фэ], каш[нэ], кибер[нэ]тика, кок[тэйлъ, ку[пэ], но [к'э]пи, бан[д'э]роль. 

4. Фонетические средства речевой выразительности

Звуки и ударение могут использоваться как стилистические средства. Существуют различные приемы такого использования — звукоподра­жание, аллитерация, ассонанс.

Звукоподражание — это передача словами какого-либо звуча­ния.

Говорил наш ворон:                                  Скажи:

- Карр…                                                      - Кукушка на суку.

Стар я очень. Очень стар-р-р.                  И вдруг послышится: «Ку-ку!»

 

Аллитерацией называется стилистический прием, который ис­пользуется для усиления звуковой выразительности художественной речи путем повторения одинаковых или однотипных согласных звуков. Повтор согласных может придать шутливый оттенок высказыванию. Так, поэт А. Сумароков использует этот повтор, имитируя обращение лягушек к богам: «О как, о как нам к вам, к вам, боги, не гласить!» Ес­ли прислушаться к сочетанию звуков о как, о как, к вам, к вам, то мож­но услышать в них лягушечье кваканье.

Ассонанс — одна из форм звуковой организации речи, пред­ставляющая собой симметрическое повторение однородных гласных звуков.

Стало в комнате темно.

Заслоняет слон окно.

5. Сценическое произношение

Сценическое произношение ориентируется на старомосковские нормы. Так, на месте жж и зж произносится [ж':] (во[ж':]и,е[ж':]у,жу[ж':]ать); перед мягким знаком, стоящим в конце слова, согласный смягчается (голубь — голу[п'], дробь — дро[п'], бровь — бро[ф']); звук [р] произносит­ся в таких словах, как Пе[р'м'], ве[р']сия, сер']дитъся, мягко.

Старомосковские нормы напоминают о себе при произношении в сценической речи ряда грамматических форм:

прилагательных на -кий, -гий, -хий (тих[ъй], долг[ъй], мя[хкъй], где звук [ъ] редуцированный и произносится как краткий [а]);

глаголов на -кивать, -гиватъ, -хиватъ (вытя[гъвъ]ть, вы-тас[къвъ]тъ);

возвратной частицы -ся, -сь (увидели[с], встретили[с], но в дее­причастиях при ударном последнем слоге допустимы варианты — боя[с] и боя[с']).

Произношение сочетаний имен и отчеств также сохраняет старомо­сковские нормы: Иван Сер[г'еич'], Вадим Андр'еич'], Анна Анд[р'е]вна, Ирина Григор'н]а.

Краткий обзор особенностей сценического произношения выяв­ляет большую его консервативность по сравнению с современной живой речью.

Отличительным качеством сценической речи является правиль­ная дикция на основе четкой артикуляции. Вялая артикуляция, про­пуск отдельных звуков, «заглатывание» отдельных частей слов здесь недопустимы.

Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Добавить комментарий